1702—1703年在俄国出现了第一份印刷的报纸,这是一件具有重大文化意义的事情。在此之前曾有一份手写的《自鸣钟》报,在宫廷内部发行。这份报纸非常简略地报道国事、外交和经济生活各方面的消息。消息几乎都采自外国报纸。《新闻报》是《自鸣钟》报的直接继续。两报都刊载关于俄国国内外各种事件的简短消息。读者从报纸上得知关于莫斯科人口增加、关于航海学校学生人数、关于外国船只驶入刚刚建立的彼得堡和开凿拉多加运河等消息。报纸对北方战争状况的报道颇多。
《新闻报》的材料来源有官方文件(例如大使的报告、战报等),私人获得的消息,而更多的是外国报纸的消息。最初几期报纸都经过彼得一世亲自审阅。报纸的主编由莫斯科印书馆领导者费奥多尔·波利卡尔波夫担任。《新闻报》的发行份数不定,从几十份到几千份不等。报纸起初在莫斯科印刷,后来分由莫斯科和彼得堡两地印刷。二十多年间,报纸名称几经改变,后来改为《圣彼得堡新闻报》。俄国的第一份定期印刷报刊,提高了彼得一世时代人们的文化水平,引起他们关心国家和社会事务。
18世纪头25年出版的书籍不仅是用新体铅字印刷,而且还是用新的语言写成的。在彼得一世时代,语言发生了巨大的变化,吸收了大量德语、荷兰语、法语、波兰语、意大利语和其他语言的词汇。在俄语中掺入像“维多利亚”(виктория)、“交战”(ьаталия)、“堡垒”(фортеция)“勋章获得者”(кавалер)、“爱国者”(патриот)、“访问”(визит)、“航行”(навигация)、“商船船长”(шкипер)、“两桅横帆船”(брит)、“港湾”(тавань)、“有利的”(Авантажный)、“委婉的”(ДеликатньIй)等新词。科学和技术更带来了许多新的术语,如物理、地理、化学、稜堡、船舱、航道,等等。