注 释
①以邻国为壑:据《韩非子·喻老》记载,白圭治水注重修筑和保护堤防,致使水无出路,流入邻国。
②洚水:洪水泛滥。
●大禹会见诸侯
译 文
白圭说:“我治水的方法胜过大禹。”
孟子说:“你错了。大禹治水的方法,是顺应水性,所以大禹将洪水导入四海。现在你却把邻国当作排水沟。倒流泛滥的水称为洚水,洚水便是洪水,是仁人最讨厌的事物。你错了!”
(十二)
原 文
孟子曰:“君子不亮①,恶乎执?”
注 释
①亮:同“谅”,诚信。
译 文
孟子说:“君子不讲求诚信,又怎能保持操守呢?”
(十三)
原 文
鲁欲使乐正子为政①。孟子曰:“吾闻之,喜而不寐。”
公孙丑曰:“乐正子强乎?”
曰:“否。”
“有知虑乎?”
曰:“否。”
“多闻识乎?”
曰:“否。”
“然则奚为喜而不寐?”
曰:“其为人也好善②。”
“好善足乎?”
曰:“好善优于天下,而况鲁国乎?夫苟好善,则四海之内皆将轻千里而来告之以善;夫苟不好善,则人将曰:‘yí③,予既已知之矣。’之声音颜色拒人于千里之外。士止于千里之外,则谗谄面谀之人至矣。与谗谄面谀之人居,国欲治,可得乎?”